4 thg 6, 2009
Đời người (thơ Nhật )
Đời người một giấc mơ
Chợt ý thức hiện về
Nhà ai kìa hoang phế
Vườn xinh đẹp
Bướm hoa
(Nguyễn việt Việt)
Hito wo yume to ya
Omashiramu
Sumi suteshi
Sono wa kochou mo
Yasori nite
(Monk Soy 1421-1502)
That man’s life is but dream
Is what we now come to know
Its house abandoned
The garden has become home
To butterflies
(Steven Carter)
-
Bùi Bảo Trúc Bạn ta, Hôm đi mua sách cũ với người bạn mấy tuần trước, tôi mua được bức poster The Old Guitarist của Picasso đóng khung rất đ...
-
Tích ngã vị sinh thì. Minh minh vô sở tri. Thiên công hốt sinh ngã. Sinh ngã phục hà vi. Vô y sử ngã hàn. Vô phàn sử ngã ky. Hoàn nhĩ công s...
-
Bill Hayton (Đinh Từ Thức dịch) Lời người dịch: Bill Hayton là ký giả thường trú của BBC tại Việt Nam vào năm 2006-7. Trong khoảng thời gia...