Oct 27, 2009
“Đây là một biến cố trầm trọng đã có những sự sứt mẻ giữa chính quyền địa phương cũng như giới công lực trong Quận Hạt Santa Clara và cộng đồng Việt và có thể gây thêm ngộ nhận. Bà Carr đã cam kết sẽ làm sáng tỏ vấn đề theo đúng luật lệ cho phép trong tinh thần công bằng và thượng tôn pháp luật.” Chánh Biện Lý Dolores Carr nói với Dân Biểu Văn.
Sacramento (CA) -- Cuối tuần qua, Cộng Đồng Việt khắp nơi giao động khi xem đoạn phim được báo chí, truyền hình cho thấy một số sảnh sát viên đã xử dụng vũ lực quá đáng đánh đập tàn nhẫn một sinh viên gốc Việt tại Thành Phố San Jose, California.
Dân biểu Văn đã lên tiếng khẩn cấp với Bà Dolores Carr, Chánh Biện Lý Quận Hạt Santa Clara (San Jose) và ông Chuck Reed, Thị Trưởng San Jose vào sáng thứ Hai ngày 26 tháng 10 năm 2009
Nội dung lá thư cho biết vụ bạo hành trầm trọng nêu trên đã xẩy ra vào ngày 3 tháng 9 năm 2009 liên quan đến Sở Cảnh sát San Jose và nạn nhân là một sinh viên, tên Phương Hồ, 20 tuổi. Biến cố này bùng nổ khi Nhật báo San Jose Mercury News, số ra ngày Chủ Nhật 25 tháng 10 năm 2009 cho phổ biến tin tức và phát hình cảnh bạo tàn của Cảnh Sát San Jose trên nhiều đài truyền hình quốc gia. Nhiều vị lãnh đạo trong cộng đồng Việt Nam tại vùng Bắc California đã liên lạc với Dân Biểu Văn trong 24 giờ qua bầy tỏ sự phẫn nộ về sự kiện này.
Hành động của một số cảnh sát San Jose được thu lại bằng một máy điện thoại cầm tay của một sinh viên khác chứng kiến ngay tại hiện trường. Hình ảnh và tiếng kêu cầu cứu nghe trên truyền hình làm cho người xem thấy sự đối xử tàn tệ của nhiều nhân viên công lực đối với nạn nhân Phương Hồ.
“Trên tinh thần nhân bản, con người và con người, chúng ta không thể chấp nhận bất cứ ai có hành động thô bạo như đã thấy trong đoạn phim liên hệ đến nạn nhân Phương Hồ,” Dân Biểu Văn phát biểu.
Trong quá khứ Cảnh sát San Jose cũng có những hành động thái quá đem đến hậu quả 2 người bị bệnh tâm thần trong cộng đồng Việt Nam bị bắn chết, làm mối giao hảo tốt đẹp của cộng đồng Việt Nam và nhân viên công lực của thành phố đã bị sút giảm. Dân Biểu Văn đã yêu cầu những chính quyền thành phố San Jose phải có những kế hoạch cần thiết để bảo đảm với cộng đồng, sự bạo hành của nhân viên công lực phải chấm dứt và cần có một cuộc điều tra kỹ lưỡng.
Chánh Biện Lý Dolores Carr đã điện thọại cho Dân Biểu Văn ngay sau khi nhân được điện thư. Cuộc điện đàm kéo dài 30 phút, Dân Biểu Văn đã tái yêu cầu bà Carr cần phải làm sáng tỏ vấn đề qua những thủ tục điều tra và thủ tục pháp lý cần thiết để trấn an Cộng Đồng Việt đã và đang mất tin tưởng vào cơ quan công lực tại San Jose.
Ngoài ra, Dân Biểu Văn đã nhắc lại sự quan tâm và phẫn nộ của Cộng đồng Việt với với Cảnh Sát San Jose và những thủ tục pháp lý thiếu minh bạch từ Cơ Quan Biện Lý Cuộc Santa Clara về cái chết của em Daniel Phạm, một bệnh nhân tâm thần, bị cảnh sát bắn chết. Cách đối xử của 2 cơ quan chính quyền này về hồ sơ Daniel Phạm đã gây ấn tượng xấu và làm mất niềm tin của Cộng Đồng Việt tại vùng bắc California.
Bà Chánh Biện Lý đồng ý rằng đây là một biến cố trầm trọng đã có những sự sứt mẻ giữa chính quyền địa phương cũng như giới công lực trong Quận Hạt Santa Clara và cộng đồng Việt và có thể gây thêm ngộ nhận. Bà Carr đã cam kết sẽ làm sáng tỏ vấn đề theo đúng luật lệ cho phép trong tinh thần công bằng và thượng tôn pháp luật.
Sau cùng, Dân Biểu Văn cho bà Carr biết rằng Cộng Đồng Việt Nam từ Bắc xuống Nam California sẽ tán thưởng sự điều tra và thi hành công lý một cách công bằng trong biến cố này.
-
Bùi Bảo Trúc Bạn ta, Hôm đi mua sách cũ với người bạn mấy tuần trước, tôi mua được bức poster The Old Guitarist của Picasso đóng khung rất đ...
-
Tích ngã vị sinh thì. Minh minh vô sở tri. Thiên công hốt sinh ngã. Sinh ngã phục hà vi. Vô y sử ngã hàn. Vô phàn sử ngã ky. Hoàn nhĩ công s...
-
Bill Hayton (Đinh Từ Thức dịch) Lời người dịch: Bill Hayton là ký giả thường trú của BBC tại Việt Nam vào năm 2006-7. Trong khoảng thời gia...